☆例文 必須は英語でnecessaryやrequiredと言います。Requiredは法律や規則というニュアンスがあります。それに対してnecessaryは場合によって個人的な意見というニュアンスがあります。 ... 2020/03/29 19:07 ・Data not available. I’ll be working from home for the next 14 days. (日本では取り扱っていません。)

STUGLISH -英語勉強ブログ- , ・That is not applicable in this case. I work from home because I have a 9-month-old. ・I’m not available either. Weight(重さ) = NA

(Cambridge Dictionary), なんと、英語としてちゃんと存在する単語(動詞)だったんですね。そして、こんな例文がつけられています↓, これで「彼は週2日だけテレワークしています」を表せるんですね。名詞は “teleworking” です。”tele-” とは “at or over a long distance” という意味だそうですよ。, ただ、私の周りにもテレワークをしている人はたくさんいるのに、その人たちから “telework” という表現を聞いたことはありません。, ネイティブがよく使う「テレワーク(をする)」「在宅勤務(する)」を表す英語表現とは、, 直訳すると「自宅から働く」なので、自宅で働く以外のテレワーク(coworking spaceなど)には使えませんが、自宅で仕事をする「テレワーク」や「在宅勤務する」を表すときに、とてもよく使われるフレーズです。, ちなみに、在宅勤務の仕事(職)は “work-from-home jobs” なんていう言い方もありますよ。, です。これは「work=働く」「remotely=遠くから、離れたところから」という意味なので、在宅勤務を表すことが多いものの、自宅以外で働く場合(coworking spaceなど)にも使えます。, 名詞の「テレワーク、在宅勤務」は “working remotely” でもいいのですが、”remote working” という言葉がよく使われているように思います。, 他にも表現はいくつもあると思いますが、今回は私が普段よく耳にしたり目にする表現をお届けしました。, 「テレワーク」や「在宅勤務」がこれまで以上に話題にのぼることが増えると思うので、ぜひ使ってみてくださいね。.

英語のNAってどんな意味でなんの略? Study + EnglishでStuglish(スタグリッシュ)です。よろしくお願い致します。英語が話せる日を夢見て勉強中。 まだまだ英語に翻弄されていますがビジネス英語から日常会話まで勉強しています。

Google先生で調べたらすぐに出てくるので知ってるよって方も多いのではないかと思いますが、個人的には発見だったのでメモっておこうと思います。(2つの意味がありました)

(該当データなし), 他にもNot applicable(該当無し)の略語としてもN/Aは使われているようです。 意味はデータが存在しないか一時的にデータが無いというような用途で使われるとのことです。 Easy terms is not applicable.   新型コロナの症状の一つにも挙げられる "fatigue"。これってどんな意味だと思いますか?今日は、コロナが世界的に広がっ... このページではこのサイトでこれまでに紹介した【新型コロナウイルスにまつわる英語表現】をまとめています。ニュージーランドで実... 新型コロナ対策 "social distancing(ソーシャル・ディスタンシング)" の意味とは?. My company allows flexible hours and remote working.

Study + EnglishでStuglish(スタグリッシュ)です。よろしくお願い致します。英語が話せる日を夢見て勉強中。 まだまだ英語に翻弄されていますがビジネス英語から日常会話まで勉強しています。夢は字幕無しで映画を見る事です!, 2014/11/18 (今手がはなせません) (この場合それは適用されません。) Not applicableにはあてはまらない、適用不可、適用外、取り扱い無しといった意味にもなるそうです。, またまたせっかくなのでNot applicableの例文も書いておきます。 Working from home is becoming more common. ☆例文 Recommended Accessories(推奨アクセサリ) = NA

ということはいつか更新されるのかしら。 (分割払いは適用されません。), 略語は知らないと難しいですよね。また一つ勉強になりました。 COVID-19に関する報道のなかで、ここ最近ものすごくよく使われている言葉があります。それが今回取り上げる "social distanci... 新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐため、会社に通勤しないで働く「テレワーク」や「在宅勤務」の活用が叫ばれているこの頃。では... 「新型コロナウイルスに感染の疑いがある人を隔離する」「感染の有無を確認するために隔離する」こんなことをニュースで目にしたり... 「要請する」。ここ最近とてもよく耳にしたり目にしたりする表現ではないかと思います。では、この「要請する」を英語で言うと、ど... 東京・大阪を含む7つの県で先日「緊急事態宣言」が発令されました。それを受けて、どの業種に対して休業要請をするのか、国と東京... WHOが新型コロナウイルスによる病気を「COVID-19」と名付けたと発表されましたね。これまで「新型肺炎」と呼んでいたものが「COVID... 最近の感染者の増加はすごいですね…。ニュースでもよく「市中感染」という言葉を耳にすると思いますが、これって英語で何て言うの... 新型コロナウイルスが話題に上らない日はないですね。ニュージーランドでも初の感染者が見つかり、報道は以前よりも格段に増えて、... 新型コロナウイルスのニュースではたくさんのカタカナ語が使われていますよね。例えば「オーバーシュート」「クラスター」「ロック... 新型コロナウイルスによる影響で、日本の薬局・ドラッグストア・スーパー・コンビニなどではマスクの売り切れが続出しているようで... 「一世帯につき布マスク2枚を配布」こんな冗談としか思えない対策を発表した安倍首相。国民の不安を解消どころか、私は国を率いる... "pandemic(パンデミック)" の意味とは?outbreak、epidemicとの違い.

Copyright©

WHOが新型コロナウイルス(COVID-19)に対して「パンデミック(pandemic)」という表現を避け続けてきたものの「現実味を帯びてき... 皆さんはすぐにパニックになるほうですか?私はやらなくちゃいけないことが急にいっぱいになったら頭の中が真っ白になってパニクっ... 一年の語学留学のつもりで来たニュージーランド。最初は自分の英語の通じなさにショックを受けるも、卒業後やっとのことで就職。そして、あまりの住み心地のよさに永住。ニュージーランド生活も10年を超えましたが、まだまだ新しい発見の連続です。, “Every vote counts” と “Count every vote”の意味とその違い. 新型コロナ対策として需要が増えている「非接触デリバリー」「置き配」「非対面受け取り」「非接触決済」。これらを英語で言うと「非接触」を意味する "contactless" を使って、"contactless delivery" や "contactless payment" のように表せます。スマホ決済やQRコード決済も ・I’m not available right now. 多くの場合N/Aと表記されることもあるらしいNAですが、確認した結果どういう意味かと言えば、私が仕様書でみたNAはNot availableの略だったようです。

ちなみにNot availableは使えない、利用不可、該当無しという意味でもあるようです。, せっかくなのでNot availableの例文を書いておきます。

(私も都合がつきません。) 新型コロナウイルス拡大防止のため、人と人との接触を避けようとする色々な対策が取られていますよね。, その中の一つとして、日本ではピザやファストフードなどの宅配・出前を「非接触デリバリー」にする企業が出てきたり、宅配業者はサイン不要な「置き配」に対応したり、世界では「非接触決済」の需要も急増しています。, そこで今回のコラムは「非接触○○」を英語で表現するときに役立つ表現をお届けします!, 「非接触の」を英語で表現するときのポイントになるのは「接触」をどう表すかですよね。, 誰かと誰か、何かと何か、もしくは誰かと何かの「接触」を表すときに使われる単語は “contact” です。, 新型コロナウイルスで耳にするようになった「濃厚接触」は英語で “close contact”、「濃厚接触者」は “a close contact” なので、ここでも「接触」が “contact” で表されていますよね。, そして「非接触の」は「接触がない」ということなので、”contact” に「〜がない」を表す “-less” をくっつけて、, いくつかの企業が始めている、配達員さんがお客さんに直接商品を手渡ししない「非接触デリバリー」によるフードデリバリー。, ニュージーランドではスーパーマーケットの宅配サービスは現在全て “contactless delivery” になっていて、配達員さんはドアをノックして商品を玄関先に置いて帰り、メールで配達のお知らせが届きます。, また、物販店は現在はロックダウン中のため閉店していますが、生活必需品のみ “contactless delivery” という条件でオンライン販売が許可されています。, 日本では「置き配」「非対面受け取り」のサービスがありますが、これも “contactless delivery” ですね。, 他にも “unattended delivery” や、玄関先に置いていってくれるので “contactless doorstep delivery” みたいにも言えるのではないかなと思います。, ニュージーランドのスーパーマーケットでは現在、新型コロナ対策として「非接触決済」が強く推奨されています。, 店員さんと現金やカードの受け渡しをしないことはもちろんですが、”contactless payment” とはカードリーダー(決済端末)にカードを差し込んだり暗証番号を押したりしなくてもいい会計方法です。, クレジットカードやスマホなどのデバイスなどを端末と接触させずに、かざすだけで決済が完了できるので「端末にウイルスが付いているかも…」と心配することもなく、お店側としても端末から感染を広げてしまう心配がありません。, この “contactless payment” はセキュリティー上、いくら未満の取引に限るという限度額がもちろんあります。ただ最近では、大手クレジットカード会社がコンタクトレス決済の利用限度額を引き上げるなどして、世界ではCOVID-19対策として “contactless payment” が一役買っているようです。, 日本ではクレジットカードによる「非接触決済」と「QRコード決済」は別物として扱われているようですが、英語ではどちらも “contactless payment” です。, ちなみに「QRコード」は英語でも “QR code” で、QRとは “Quick Response” の略です。, 新型コロナ対策のキーワードとして目にする機会が多い “contactless”、この機会にぜひ覚えておいてくださいね。, ■新型コロナウイルスの感染予防策として注目される「テレワーク」「在宅勤務」の英語表現はこちらで紹介しています↓, ■「パンデミック(pandemic)」と「アウトブレイク(outbreak)」「エピデミック(epidemic)」の違いは?.   2016/07/21, とある海外メーカーの仕様書を見ていたら、